【英文解釈力UP】無生物主語構文で「原因→結果」を読み解く!自然な訳し方と英語力アップのヒント

英語学習において、無生物主語構文(たとえば、The earthquake resulted in 1000 deaths.)をマスターすることは、英文解釈力の向上に欠かせない重要なポイントです。しかし、なぜ cause「~を引き起こす」や bring about「~をもたらす」といった訳語を一生懸命覚え続けるだけでは、英語力が飛躍的に向上しないのでしょうか?
その理由は、日本語的発想にとらわれたアウトプットを繰り返していても、英語を本質的に理解し、使いこなす力にはつながらないからです。
質の高いアウトプットには、質の高いインプットが不可欠。つまり、英語を「論理的な構造」として捉え、構文を理解して使うことが大切なのです。
その理由は、日本語的発想にとらわれたアウトプットを繰り返していても、英語を本質的に理解し、使いこなす力にはつながらないからです。
質の高いアウトプットには、質の高いインプットが不可欠。つまり、英語を「論理的な構造」として捉え、構文を理解して使うことが大切なのです。
無生物主語構文とは?
無生物主語構文は、物事や出来事を主語にして原因→結果の関係を表現する構文です。
例えば: 自らのミスによって彼は失敗した。という日本語を英語にすると
His mistake led to failure. となります。
この文を多くの学習者は次のように訳しがちです:
Because of his mistake, he failed.
確かに意味は通じますが、このような日本語的発想の英文ばかりを繰り返すと、英語独特の論理的な構造に慣れることができません。
結果として、より複雑な文や自然な英語表現を使いこなす力がつかないのです。そのことが英語力の停滞を招いてしまうのです。
例えば: 自らのミスによって彼は失敗した。という日本語を英語にすると
His mistake led to failure. となります。
この文を多くの学習者は次のように訳しがちです:
Because of his mistake, he failed.
確かに意味は通じますが、このような日本語的発想の英文ばかりを繰り返すと、英語独特の論理的な構造に慣れることができません。
結果として、より複雑な文や自然な英語表現を使いこなす力がつかないのです。そのことが英語力の停滞を招いてしまうのです。
質の高いアウトプットには質の高いインプットが必要
たとえば、「Because of his mistake, he failed.」といった表現は、基本的には理解しやすいですが、英語らしい論理構造を身につけるためには、次のように訳すべきです:
His mistake led to failure.
なぜ、これが重要なのでしょうか?
**Because of ~**という日本語的な表現は、直訳的であり、英語の流れや論理的構造を反映していません。
led toやresulted inなどの表現を使うことで、英語の論理構造に即した、シンプルで力強い表現にすることができます。
質の高い英語を使うためには、質の高い英語のインプットが必要です。たとえば、無生物主語構文を含んだ多くの英文に触れ、その構造を理解し、自分のものにしていくことが求められます。英語を「構文や論理」で理解することで、より洗練されたアウトプットが可能になります。
よくネイティブの先生に because ばかり使わないで、とアドバイスされたことがあるでしょう。そこから脱却する鍵はまさに無生物主語構文なのです。
His mistake led to failure.
なぜ、これが重要なのでしょうか?
**Because of ~**という日本語的な表現は、直訳的であり、英語の流れや論理的構造を反映していません。
led toやresulted inなどの表現を使うことで、英語の論理構造に即した、シンプルで力強い表現にすることができます。
質の高い英語を使うためには、質の高い英語のインプットが必要です。たとえば、無生物主語構文を含んだ多くの英文に触れ、その構造を理解し、自分のものにしていくことが求められます。英語を「構文や論理」で理解することで、より洗練されたアウトプットが可能になります。
よくネイティブの先生に because ばかり使わないで、とアドバイスされたことがあるでしょう。そこから脱却する鍵はまさに無生物主語構文なのです。
さらに深く!原因→結果を表す動詞たち
無生物主語構文を使いこなすためには、原因と結果の関係を示す動詞をよく理解することが必要です。
ここで大切なのは、「この動詞が何を示しているか」を理解することです。厳密に訳語を暗記する必要はありません!
主語が「原因」 で 後に来る情報が「結果」という論理構造のみおさえればよいのです。受験生の方にとっては目から鱗でしょう!
動詞 例文 自然な訳
cause The delay caused confusion. 遅れによって混乱が生じた。
lead to His mistake led to failure. ミスが原因で失敗した。
result in The storm resulted in power outages. 嵐のために停電が起こった。
bring about The new law brought about social change. 新法により社会が変化した。
trigger The decision triggered a protest. その決定により抗議が起きた。
give rise to The rumor gave rise to public anxiety. そのうわさで世間に不安が広がった。
contribute to This habit contributed to his success. 彼の成功に寄与したのはこの習慣だった。
ここで大切なのは、「この動詞が何を示しているか」を理解することです。厳密に訳語を暗記する必要はありません!
主語が「原因」 で 後に来る情報が「結果」という論理構造のみおさえればよいのです。受験生の方にとっては目から鱗でしょう!
動詞 例文 自然な訳
cause The delay caused confusion. 遅れによって混乱が生じた。
lead to His mistake led to failure. ミスが原因で失敗した。
result in The storm resulted in power outages. 嵐のために停電が起こった。
bring about The new law brought about social change. 新法により社会が変化した。
trigger The decision triggered a protest. その決定により抗議が起きた。
give rise to The rumor gave rise to public anxiety. そのうわさで世間に不安が広がった。
contribute to This habit contributed to his success. 彼の成功に寄与したのはこの習慣だった。
なぜこの構文を使いこなすことが英語力を飛躍的に高めるのか?
無生物主語構文を使いこなすことが、英語力を飛躍的に高める理由は、英語の論理構造そのものを理解できるからです。
無生物主語構文を使うことで、英語の「因果関係」に基づく文の骨組みが身につきます。「何がきっかけで、何が起きたか」という因果関係を理解して表現できることは、どんな英語の長文でも、精度高く読み解ける力に直結します。また、受験英語や英検、TOEFLなどでよく出る複雑な文章に対しても、無生物主語構文をマスターしていれば、スムーズに解釈できるようになります。
無生物主語構文を使うことで、英語の「因果関係」に基づく文の骨組みが身につきます。「何がきっかけで、何が起きたか」という因果関係を理解して表現できることは、どんな英語の長文でも、精度高く読み解ける力に直結します。また、受験英語や英検、TOEFLなどでよく出る複雑な文章に対しても、無生物主語構文をマスターしていれば、スムーズに解釈できるようになります。
まとめ
✅ 無生物主語構文をマスターすれば、英語の「因果関係」の流れをつかめる
✅ 質の高いアウトプットには、質の高いインプットが必須
✅ 「日本語的発想」で英文を作り続けても、英語力は向上しない
✅ 無生物主語構文を使いこなすことで、洗練された英文表現ができるようになる
英語を本質的に理解するためには、ただの「単語暗記」や「直訳」に頼らず、英語の論理的構造に基づいた表現力を養うことが不可欠です。
無生物主語構文を使いこなすことは、その第一歩です。これをしっかりとマスターすれば、あなたの英語力は格段にアップするはずです!
本質的英語学習に取り組みたい方、英会話エスティームまでご相談下さい。
✅ 質の高いアウトプットには、質の高いインプットが必須
✅ 「日本語的発想」で英文を作り続けても、英語力は向上しない
✅ 無生物主語構文を使いこなすことで、洗練された英文表現ができるようになる
英語を本質的に理解するためには、ただの「単語暗記」や「直訳」に頼らず、英語の論理的構造に基づいた表現力を養うことが不可欠です。
無生物主語構文を使いこなすことは、その第一歩です。これをしっかりとマスターすれば、あなたの英語力は格段にアップするはずです!
本質的英語学習に取り組みたい方、英会話エスティームまでご相談下さい。